發(fā)布時(shí)間:2018-09-25 瀏覽次數(shù):1943
2018年9月18日,“中蒙俄智庫(kù)國(guó)際論壇2018年會(huì)”在蒙古國(guó)立大學(xué)開幕。論壇重點(diǎn)圍繞綜合交通、能源、文化、旅游和企業(yè)合作等議題進(jìn)行了深入研討,進(jìn)一步推進(jìn)了“中蒙俄經(jīng)濟(jì)走廊建設(shè)”的務(wù)實(shí)探索,來自中國(guó)的北京華譯翻譯公司全程擔(dān)任了“中蒙俄智庫(kù)國(guó)際論壇”的同聲翻譯工作。
本屆論壇以“中蒙俄經(jīng)濟(jì)走廊:開放、創(chuàng)新、共同發(fā)展”為主題,以主論壇主旨演講、平行論壇及企業(yè)合作圓桌會(huì)議交流方式開展。中國(guó)內(nèi)蒙古發(fā)展研究中心主任楊臣華率中方代表團(tuán)來蒙參會(huì),來自中國(guó)、蒙古國(guó)和俄羅斯三方智庫(kù)、政府及企業(yè)界代表100余人出席了論壇開幕式。
駐蒙古使館臨時(shí)代辦楊慶東應(yīng)邀出席開幕式并致辭。楊慶東代表中國(guó)駐蒙古國(guó)大使邢海明祝賀論壇成功開幕并表示,中蒙俄三國(guó)毗鄰而居,互為戰(zhàn)略伙伴,近年來三國(guó)合作關(guān)系不斷發(fā)展,今年6月三國(guó)元首在中國(guó)青島舉行會(huì)晤,就推動(dòng)三方合作達(dá)成一系列重要共識(shí);相信在有關(guān)共識(shí)引領(lǐng)下,中國(guó)“一帶一路”倡議、蒙古“發(fā)展之路”戰(zhàn)略與俄羅斯“歐亞經(jīng)濟(jì)聯(lián)盟”戰(zhàn)略對(duì)接進(jìn)程將不斷加快,三國(guó)關(guān)系與合作一定會(huì)迎來更加廣闊的未來。
擔(dān)任本屆論壇同聲翻譯工作的北京華譯翻譯公司,是一家為企業(yè)提供多語種翻譯的語言服務(wù)機(jī)構(gòu),秉承“、精益、高效、互助”的價(jià)值觀,深耕于影視、游戲、生物醫(yī)療、國(guó)際工程和法律等多領(lǐng)域與行業(yè),以“為客戶提供的行業(yè)翻譯解決方案”為己任,致力于成為國(guó)內(nèi)多語種翻譯行業(yè)的領(lǐng)軍,承接各種口、筆譯業(yè)務(wù),涉及漢、英、法、日、德、俄、韓等多個(gè)語種之間的雙向交流和資料翻譯業(yè)務(wù)。同時(shí),北京華譯翻譯還以“精通蒙漢語”為特色,拓寬了多語種翻譯的業(yè)務(wù)領(lǐng)域,服務(wù)對(duì)象包含眾多的知名企業(yè)與各式大型會(huì)議,備受客戶的贊譽(yù)與信賴。
按照推進(jìn)中蒙俄經(jīng)濟(jì)走廊建設(shè)的總體部署,在中國(guó)外交部、國(guó)務(wù)院發(fā)展研究中心等部門的支持下,內(nèi)蒙古自治區(qū)發(fā)展研究中心聯(lián)合北京、上海、黑龍江、吉林、遼寧、新疆、福建等省、市、自治區(qū)智庫(kù)機(jī)構(gòu),與俄羅斯、蒙古國(guó)相關(guān)智庫(kù)合作,3年來,中蒙俄智庫(kù)國(guó)際論壇堅(jiān)持聯(lián)合發(fā)起、平等參與、共建共享、穩(wěn)步推進(jìn)的原則,以服務(wù)“一帶一路”和中蒙俄經(jīng)濟(jì)走廊建設(shè)為核心,先后共邀請(qǐng)500余名專家學(xué)者積極為深化三國(guó)政策對(duì)接、經(jīng)貿(mào)合作和民心相通、共建中蒙俄經(jīng)濟(jì)走廊提供智庫(kù)支持,已成為三國(guó)智庫(kù)廣泛肯定的交流合作平臺(tái)。
北京華譯作為阿里巴巴集團(tuán)語言服務(wù)供應(yīng)商,依托中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)(TAC)、美國(guó)翻譯協(xié)會(huì)(ATA)及語資網(wǎng)支持,推行互聯(lián)網(wǎng)化的翻譯協(xié)作,與國(guó)內(nèi)外翻譯機(jī)構(gòu)深度合作,并在踐行“一帶一路”與“翻譯+”融合發(fā)展與創(chuàng)新探索中取得了令業(yè)界矚目的顯著成果。其依托國(guó)內(nèi)外知名翻譯專家、高校教授以及國(guó)際翻譯組織的相關(guān)人士,構(gòu)建了一支、敬業(yè)、全語種的專家顧問團(tuán)傾力相助,始終堅(jiān)守華譯人對(duì)客戶的承諾與效率,沉淀出了系列化、多領(lǐng)域的行業(yè)翻譯解決方案。
本次論壇上,北京華譯作為的翻譯公司,通過提供高水準(zhǔn)的翻譯及本地化服務(wù)模式,對(duì)于翻譯內(nèi)容的文化背景、語言習(xí)慣、術(shù)語等方面深入的把握與的語言駕馭能力,為助力中蒙俄經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,貢獻(xiàn)了自己的力量,獲得了與會(huì)專家和嘉賓的高度評(píng)價(jià),樹立了中國(guó)公司良好的國(guó)際口碑形象。